¿Y si no hablo catalán?

¡Advertencia! Con esta entrada, no pretendo abrir discusiones acaloradas sobre nacionalismo ni idioma; tampoco pretendo que se convierta en un debate político. Aunque tengo convicciones muy fuertes al respecto, voy a intentar mantenerme neutral y plantear sólo una realidad objetiva que, espero, pueda ayudaros. Por favor, agradecería que vuestros comentarios también fueran en la misma línea.

Sois ya muchos los que me habéis preguntado por diversos canales qué pasa por hacer la residencia en Catalunya... y no hablar catalán. En vista de que vuestras dudas se repiten, y creo que es un tema muy importante a tener en cuenta (y más en estas fechas, para los que vais a escoger plaza pronto), creo que bien se merece una entrada. No obstante, si alguna de vuestras dudas no se responde aquí, como siempre, dejad un comentario e intentaré responderos lo antes posible.

En primer lugar, ¿qué uso tiene el catalán en los hospitales? Por mi experiencia, en diversos hospitales, puedo deciros que exactamente el mismo que el castellano... Imagino que eso puede variar un poco si no trabajáis en una ciudad, donde la población inmigrante disminuye, pero en la mayoría de los lugares, la cantidad de castellano-parlantes exclusivos es tal que, invariablemente, no suele darse preferencia al catalán. Ahora, eso no quiere decir que no se use, simplemente que es una opción personal. Por ejemplo, yo hablo catalán en mi vida diaria, con mi familia y amigos, y eso hace que, cuando me dirijo a una persona nueva (para presentarme, o saludar, por ejemplo) lo haga en catalán. ¿Seguiré hablando catalán si esa persona no me entiende? Evidentemente no (aunque maleducados los hay en todas partes). Lo mismo pasa con el resto de médicos... y con los pacientes: no hay ningún problema en utilizar cualquiera de los idiomas y, de hecho, los pasillos suelen ser una torre de Babel en ese sentido.

Vale, pero... ¿y los informes?, ¿cuál es el idioma vehicular de la administración hospitalaria? Hay que tener en cuenta que, en los hospitales que dependen del ICS (Insitut Català de la Salut), por ser subsidiarios de la Generalitat de Catalunya, suele primar (o solía, antes del nuevo Estatut) el catalán en los comunicados; es decir, en los papeles de solicitud, programa informático, peticiones... Ahora bien, en los hospitales en los que he estado, siempre he encontrado todo el papeleo en ambos idiomas. Repito: siempre. Y los informes, pues una vez más, dependen de cada uno: si hablas castellano, lo escribes en castellano; si hablas catalán, lo escribes en catalán.

Soy consciente de que, desde algunas entidades (medios de comunicación, grupos políticos) se "fomenta" una imagen de Catalunya que no es la real y, leer esto ahora, puede parecer que estoy defendiendo una realidad demasiado "bonita". Pero no es así, de verdad. Si habéis estado alguna vez en Catalunya, sólo tenéis que pensar en lo que habéis escuchado en la calle, en las tiendas... en los hospitales es igual. ¿Alguna vez alguien se ha negado a hablaros en castellano? Puede; porque repito, gente maleducada e intransigente la hay en todos lados, pero esta excepción  no puede marcar la norma. Además, en un puesto de trabajo, está claro que todo es mucho más flexible: nadie os va a obligar a hablar o escribir (o entender) el catalán, nadie, porque si lo hace, está incumpliendo una ley: en Catalunya hay dos lenguas oficiales, así que se puede usar cualquiera de ellas en todos los ámbitos.

Obviamente, no nos vamos a engañar, conocer el idioma es una ventaja... Es una ventaja, para comunicaros con el viejecito de 90 años que ha vivido toda su vida lejos de la ciudad y se expresa mal en castellano, porque os dirá que "em fa mal el pit" en vez de "me duele el pecho". Pero, ¿acaso vais a trabajar solos? ¿Acaso en los hospitales no hay montones de profesionales (médicos, enfermeros, celadores) que pueden solucionaros una duda lingüística en un momento dado? Por si eso fuera poco, no sé si en todos los hospitales, pero sí en los que dependen directamente del ICS, la primera semana de residencia suele haber unos cursos voluntarios y gratuítos de acogida lingüística, durante los cuales se dan algunas nociones del vocabulario más habitual en el hospital.

Pero no nos engañemos, un idioma se aprende en la calle/trabajo... ¿y qué tiene eso de malo? ¿De verdad alguien cree que trabajar aquí y aprender un idioma nuevo es una desventaja? Estoy segura, porque conozco a montones de personas en la misma situación, que aunque no uséis directamente el catalán, en unos meses podréis entenderlo casi completamente. No es un idioma difícil (al menos oralmente, que la gramática y la ortografía se complican un poco) y, no nos engañemos, poniéndome en la situación de Barcelona... no lo hablamos bien: tenemos mucho contacto con el castellano, y el resultado es un "catallano" muy entendible :P

En definitiva, ¿haría yo aquí la residencia sino hablara catalán? Pues, como en todo, hay casos y casos... Si dudara entre dos hospitales buenísimos, uno en Catalunya y otro no, el factor idioma debería tenerse en cuenta (igual que, ahora mismo, yo puedo tener en cuenta entre dos hospitales buenísimos si me pagan las dietas; es decir, no es un factor decisivo, pero ante la duda, todo vale). Ahora bien, si lo que queréis es venir a esta Comunidad por algún motivo especial, o bien aquí hay un hospital que cumple todas vuestras expectativas, que el idioma no os eche para atrás, por favor. No descartéis venir aquí por eso. ¡Además, Catalunya es una Comunidad preciosa!

Espero, de todo corazón, haber resuelto la mayoría de vuestras dudas, y no haber ofendido a nadie con mis comentarios. Os lo repito, comentad todo lo que queráis, que responderé encantada. Y si decidís venir a Catalunya, ¡bienvenidos, os ayudaré encantada con lo que sea!

17 firmas:

limón 9 de marzo de 2011, 12:59  
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo 9 de marzo de 2011, 13:00  

Completamente de acuerdo Anna.
Soy catalán y trabajo en un hospital del ICS (Vall d'hebrón) como enfermero. Si bien conocer el idioma es una ventaja, para el trato con el paciente, relaciones profesionales y puntuación en la bolsa (el hecho de tener un certificado de nivel de catalán te suma puntos en la bolsa, aumentando las posibilidades de que te llamen para trabajar) no se convierte en algo imprescindible para trabajar como sanitario en un hospital público de Cataluña.
Con lo que no estoy de acuerdo es con la postura de algunos profesionales a la hora de "ofenderse" porque le hablen en catalán, si yo me voy a Vigo y me hablan en gallego evidentemente contestaré en castellano pero no me molestaría ni mucho menos, en estos casos se podría aplicar el dicho "de fuera vendrán y de tu casa te echarán".
En fin que el que quiera venir para Cataluña con el castellano como idioma será bienvenido!

PD: Anna, están arreglando la entrada de la general y remodelando muchos boxes de urgencias, esto tiene algo que ver con que nos vengas a ver?? ;)))

Saludos!

Anna 9 de marzo de 2011, 13:15  

xDDD ANÓNIMO, me encanta tu postdata! Espero poderos ir a ver, de verdad que me encantaría :D

Y totalmente de acuerdo con tu opinión... Mira, no sabía lo de la bolsa de trabajo, aunque tiene su lógica. Y sí, no entiendo como alguien puede ofenderse porque se dirijan a él en catalán pero en fin, hay gente para todo.

Un beso!!

Anónimo 9 de marzo de 2011, 15:22  

a los catalanes os pongo un ejemplo muy facil....imaginaos que teneis una enfermedad de larga evolucion, la que sea (EPOC, cirrosis, DM, IC...) y que por circunstancias de la vida os vais a vivir al sur, a una ciudad como Sevilla, y todos los informes que aportais estan escritos en catalan...¿os gustaria poner en peligro vuestra vida simplemente porque el medico que debe leer esos informes no los pueda entender?

Irene Warman 9 de marzo de 2011, 16:02  

A mí me parece perfecto mientras haya respeto mutuo entre las dos lenguas, y que cualquier persona que venga de fuera de Cataluña tenga las mismas oportunidades que otra que hable catalán.

Y bueno, en el caso de los informes y eso, me parece importante que estén tanto en catalán como en castellano, y en caso de duda, prime la lengua del país, ya que a la hora de comunicarse, será más fácil usar la lengua con la que te entenderán en toda España y parte de América.

Un saludo ;)

J. 9 de marzo de 2011, 18:13  

Si yo me fuera a vivir a Barcelona a hacer la residencia, trataría de aprender catalán. No es obligatorio pero me ayudaría a entenderme mejor con un colectivo de pacientes y a mí lo que me importa es eso, poder hacer mejor mi trabajo.
En otro orden de ideas,mientras más sabemos en la vida, mejor... me encantan los idiomas!
Anna, ánimo si no eres cataana que tienes una bella actitud...y si lo eres, pues mitad del trabajo hecho!!!!
Un abrazo!!!!
Nos vemos en Madrid?

Emilienko 9 de marzo de 2011, 22:55  

Estuve trabajando en un hospital en Valencia. Acabé comprendiendo mejor e incluso aprendí algunas palabrillas.

Tienes razón: el idioma jamás fue un problema. Es más: nadie se dirigió a mí en valenciano nunca.

Una vez hubo una charla y por cortesía preguntaron: normalmente es en valenciano, pero ¿prefieres que la demos en castellano? Yo pedí que sí y fue en castellano.

Fue todo el mundo tan majo que yo, de valenciano, aprendí "una miqueta". Y tan amigos.

PD: Sorprendido por la nota aclaratoria del principio.

BlackZack 9 de marzo de 2011, 23:23  

Con lo bonito que es saber distintas lenguas... Si fuera a Cataluña, disfrutaría de poder aprender el catalán de primera mano. Y mientras lo aprendo, el maleducado de turno que no se digne a hablarme en castellano sabiéndolo (obviamente, el viejito ese de 90 años, no entra en esto) se puede ir a tomar por ahí. La verdad es que llevaba un tiempo planteándome esta duda que resuelves, pero yo ya había decidido dar por hecho que lo lógico y, además, legalmente preceptivo, es que la información se accesible en ambas lenguas.

¿Quién sabe? ¿Y si acabo en algún lugar perdido por Cataluña haciendo la residencia? Ja veurem...

Gerineldo 10 de marzo de 2011, 0:04  

Fuera de pensar lo bonito o no que es el catalán (como cualquier idioma), que sin duda enriquece la cultura humana (como cualquier idioma), hay que pararse a pensar que dice la legislación al respecto. Ante la duda, están las leyes. Y lo desconozco, pero pudiera ser que un paciente exija ser atendido en catalán con todo su derecho.

Anna 10 de marzo de 2011, 13:23  

Vamos a ver ANÓNIMO, en ningún momento se pone en riesgo la vida de nadie... Yo misma he visto casos como el que describes, de cambio de Comunidad, y en el caso de que los informes estuvieran en catalán el mismo médico se ha encargado de traducirlo para que el paciente pueda llevarlo todo al día. De todos modos, el propio paciente también tiene voz para explicarse...

Efectivamente, IRENE, es una cuestión de respeto. Y aunque desde fuera pueda parecer que a veces no lo hay, no es cierto: en Catalunya las dos lenguas conviven, por más que algunos se empeñen en decir que no.

Uy, yo soy catalana a mucha honra J. :P Pero me gusta tu actitud, que es la de aprender, ya no por ti (aprender un idioma nuevo), sino por el bien del paciente (para poder comunicarse mejor). De todas formas, es una cuestión personal... he visto a mucha gente que no quiere aprender, o que sabe catalán pero no quiere hablarlo (por mil motivos). Vamos, que cada uno actuará como mejor le parezca!!


EMILIENKO, respecto a la nota, ¿qué te sorprende? Espero que no sea porque lo tomes a mal, sólo que este es un tema que puede ser espinoso, y he preferido curarme en salud. Además, que me conozco, y a veces me caliento yo sola xD Espero tu comentario al respecto ;)
Y sobre Valencia, pues lo mismo que aquí... En las sesiones/clases yo también he visto siempre que se pregunte por el idioma preferencial, sobre todo si hay gente de fuera, y nunca ha habido problema por hacerlo en castellano.
Ah, me alegra que aprendieras un poquito!

A ti no te digo nada, BLACKZACK, que tú ya lo entiendes casi todo en catalán!! En serio, me parece admirable y digno de ejemplo tu caso :) Si vienes aquí, seguro que no te costará nada aprender lo que te falta.
Y sí, claro, lo mejor es aprender un idioma de primera mano. Y si alguien se niega a hacerse entender pues eso, es su problema!

Ese es el problema principal GERINELDO, pero la Ley no lo resuelve demasido (sobre todo desde el nuevo Estatut, donde se dice que el catalán no tiene ningún privilegio ni es vehicular de preferencia en ningún ámbito). Lo cuál, hace que efectivamente un paciente, como "cliente" cualquiera, esté en su derecho de ser atendido en catalán... si bien un médico, está en su derecho de atenderle en castellano: estos derechos chocan, lo cual hace que un paciente pueda pedir, en un momento dado, que le atienda otra persona que hable catalán... Pero en la práctica eso no pasa! En la práctica, el paciente entenderá que ese médico no habla catalán, y tan amigos.

Gracias A TODOS por vuestros comentarios!!

carmncitta 10 de marzo de 2011, 14:50  

plas plas plas ,estoy totalmente de acuerdo contigo, genial explicado, esa es la realidad!!!!

Anda que no hay enfermeras andaluzas (y de otras comunidades) currando en Catalunya y cap problema! ningún problema...si es que nos pintan de una forma...!!

Ulukai 10 de marzo de 2011, 15:56  

Muy buen post, y sobre todo, se ven las buenas intenciones al escribirlo. En su día dudé entre Madrid y Barcelona, y el tema idioma era, en la lista Madrid vs Barcelona, un punto en contra, pero ni mucho menos decisivo.
Besos

Anónimo 11 de marzo de 2011, 2:05  

Felicidades por la entrada y por tus respuestas y comentarios. Perfectamente explicado todo, con el máximo respeto, la mayor objetividad y neutralidad... Seguro que ayuda a mucha gente.
Me ha encantado, de verdad, enhorabuena!
Eres una gran persona ;)

Anónimo 11 de marzo de 2011, 3:27  

En esta España en la que los políticos nos quieren convertir en enemigos a través de algo tan noble como la lengua es un gustazo leer estas maravillas.

De un residente "andalú" :o)

PD: Los que vayan para allá a hacer la resi espero que tengan la disposicion de aprender aunque sea un poquito la lengua. Es la mejor forma de entender una cultura.

Mafalda 11 de marzo de 2011, 11:44  

Buffff. Estudié dos años en Barcelona y me encontré muuuchos de esos 'maleducados'.
Mi posición era escuchar en catalán si hacía falta (en un par de meses entendía bastante bien) y responder en castellano. Y si se hacían los ofendidos, en inglés. Y si empezaban con nacionalismos, les hablaba en gallego y les mandaba a la mierda.
Me da pereza hasta recordarlo, que tedio por dios, que tedio de gente....
Por lo demás, lo importante es entenderse, politiqueos fuera.

Anna 11 de marzo de 2011, 16:18  

Me alegra leer otra opinión catalana CARMNCITTA, y ver que no he pintado algo que no existe :)

Así es como debe ser, ULUKAI. Evidentemente, no se puede olvidar que aquí se habla otra lengua, pero no es la única, así que eso no debe ser decisivo. Lástima que en tu caso siguiera perdiendo Barcelona :(

Gracias ANÓNIMO, era mi intención!!

... y gracias también al ANÓNIMO-ANDALÚ :P Por cierto, me gusta que hables de la predisposición a aprender ;)

Sí que puede ser tedioso MAFALDA, lo reconozco, pero coincides conmigo en que no es la mayoría de la población, no?

Besos a todos!!

Anónimo 23 de marzo de 2011, 18:12  

pues yo estoy con Mafalda. Estudie primero de medicina en Reus y vi muchooooo nacionalismo suelto. Y eso que yo soy de familia catalana e iba con la mente abierta, pero para empezar en bioquimica habia dos profesores y uno de ellos dejo bien clarito que el solo iba a hablar en catalan y que buena suerte... y no hubo mas discusion. Es verdad que en estadistica pusieron TODO el examen en catalan pero el profesor cuando vio que no me enteraba de nada me pidio disculpas, pero fuel el unico y encima suspendi, porque mitjana, mitga y media era de locos para entenderlo contrareloj en un examen tipo test. Anatomia tambien se daba en catalan. Y fuera de la facultad aunque en general la gente era simpatica siempre estaban haciendo comentarios de los de Madrid y el futbol ... en fin que mucha pereza y yo era la defensora numero uno de cataluña. Creo que la politica os esta haciendo mucho mal a vosotros y ya de paso al resto de España y si hay una lengua que hablamos todos pues no vamos a fastidiar a los demas ¿nooo?
Tania

Antecedentes personales

Mi foto

R4 de Medicina Interna y mamá

Contacto